| 1. | British and us english differ as regards the prepositions used after . 后面的介词,在英式英语和美式英语中有所不同。 |
| 2. | But the american phrase "grown man" leaves out the preposition and this neologism is now taking hold in britain . 但是美国词组“grownman”略去了介词,这个新词语如今正在英国扎了根。 |
| 3. | The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose 寄托者断然的故意的安置位置在前面。 |
| 4. | The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose 储户有意确信地介词放置在那个位置。 |
| 5. | The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose 存款人明确地有目的地把介词放到哪个位置。 |
| 6. | The depositor positively positioned the preposition in that position on purpose 储户那有意在自己的位置上表示赞同确切提议 |
| 7. | The discussion about the preposition of the creditor ' s managing rights in corporate governance 论公司治理中债权人治理权的前置 |
| 8. | Analysis on the positions of the preposition when prepositional objects as preceding words in the attributive clauses 试析定语从句中介词宾语作先行词时介词的位置 |
| 9. | The preposition " cong " means a starting point , normally followed by a word expressing time or place 介词“从”就是表示起点,后面一般可以跟表示时间或者是地点的词。 |
| 10. | But the american phrase " grown man " leaves out the preposition and this neologism is now taking hold in britain 但是美国词组“ grown man ”略去了介词,这个新词语如今正在英国扎了根。 |